回到目錄 詩篇-Psalms 上一章 下一章

詩篇-Psalms 第 68 章

68:1願神興起;願祂的仇敵四散;願恨祂的人從祂麵前逃跑。
Let God arise; let His enemies be scattered; And let those who hate Him flee before Him.
68:2你要驅逐他們,使他們如煙被風吹散;惡人要見神的麵而滅沒,如蠟見火而融化。
As smoke is driven away, You will drive them away; As wax melts before fire, The wicked will perish before God.
68:3惟有義人必然喜樂;他們必在神麵前歡欣,並歡喜快樂。
But the righteous will rejoice; they will exult before God And be glad with rejoicing.
68:4你們當向神唱詩,歌頌祂的名;要因那坐車行過荒野的人誇勝,祂的名是耶和華;要在祂麵前歡樂。
Sing to God; sing psalms to His name; Triumph in Him who rides through the deserts-For Jah is His name-and exult before Him.
68:5神在祂的聖所作孤兒的父,作寡婦的伸冤者。
A Father to the orphans and a Judge for the widows Is God in His holy habitation.
68:6神叫孤獨的有家可居住,使被囚的出來得亨通;惟有悖逆的住在幹燥之地。
God causes the solitary to dwell in a household; He brings the prisoners forth into prosperity; But the rebellious dwell in a parched land.
68:7神阿,你曾在你百姓前頭出來,在荒野行走, 細拉
O God, when You went forth before Your people, When You marched through the desert,
68:8那時地見神的麵就震動,天也落雨;西乃山見了以色列神的麵也震動。
The earth trembled, the heavens also dripped, At the presence of God; Sinai there quaked At the presence of God, the God of Israel.
68:9神阿,你降下沛雨;你產業凋萎的時候,你使它複蘇。
You shed forth bountiful rain, O God; You confirmed Your inheritance when it languished.
68:10你的羊群住在其中;神阿,你憑你的恩惠為困苦人有所豫備。
Your living flock dwelt in the land; In Your goodness You provided for the poor, O God.
68:11主發命令;傳好信息的婦女成了大群。
The Lord gives the command; The women who bear the glad tidings are a great host.
68:12統兵的君王逃跑了,逃跑了!留守在家的婦女,分得了掠物。
The kings of the armies flee. They flee! And she who abides at home Divides the spoil.
68:13你們雖然躺臥在羊圈之間,卻像鴿子的翅膀鍍了白銀,翎毛鍍了綠黃色的金。
Though you lie among the sheepfolds, There are dove wings covered with silver, And its pinions, with greenish yellow gold.
68:14全能者在境內趕散列王的時候,勢如飄雪在撒們。
When the Almighty scattered The kings in the land, It snowed on Zalmon.
68:15巴珊山是大能的山,巴珊山是多峰多嶺的山:
O mighty mountain, O mountain of Bashan, O many-peaked mountain, O mountain of Bashan:
68:16你們多峰多嶺的山哪,為何嫉視神所願居住的山?耶和華必住這山,直到永遠。
Why do you look with envy, O many-peaked mountains, At the mountain on which God desires to dwell? Indeed Jehovah will dwell there forever.
68:17神的車輦累萬盈千;主在其中,好像在西乃,在聖所一樣。
The chariots of God are twenty thousand, Thousands upon thousands; The Lord is among them, As at Sinai, in the sanctuary.
68:18你已經升上高處,擄掠了那些被擄的;你在人間,甚至在悖逆的人中間,受了恩賜,叫耶和華神可以住在他們中間。
You have ascended on high; You have led captive those taken captive; You have received gifts among men, Even the rebellious ones also, That Jehovah God may dwell among them.
68:19天天加給我們美福的主,就是拯救我們的神,是當受頌讚的。 細拉
Blessed be the Lord, who day by day loads us with good; God is our salvation.
68:20神是為我們施行拯救的神;人能脫離死亡,是在於主耶和華。
God is to us A God of deliverance, And with Jehovah the Lord Are the goings forth even from death.
68:21神要打破祂仇敵的頭,就是那在自己罪過中往來之人的發頂。
Indeed God will smash The head of His enemies, The hairy crown Of him who goes about in his guiltiness.
68:22主說,我要使他們從巴珊歸來,使他們從深海返回;
The Lord said, I will bring them again from Bashan; I will bring them again from the depths of the sea,
68:23使你的腳洗在血中,使你狗的舌頭,從仇敵得分。
That you may bathe your foot in blood, That the tongue of your dogs may have their portion from the enemies.
68:24神阿,你是我的神,我的王;人已經看見你行走,在聖所中行走:
They have seen Your goings, O God, The goings of my God, my King, in the sanctuary:
68:25歌唱的行在前,作樂的隨在後,都在擊鼓的童女中間。
Singers go before; players after; In the midst of virgins sounding the tambourines.
68:26你們從以色列源頭而來的,當在各會中頌讚耶和華神。
Bless God in the congregations, Even Jehovah, O you who are of the fountain of Israel.
68:27在那裏,有統管他們的小便雅憫,有猶大的首領在他們的群眾中,有西布倫的首領,有拿弗他利的首領。
There are little Benjamin, who rules them, And the princes of Judah in their company, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
68:28你的能力是你神所命定的;神阿,求你堅固你為我們所成全的事。
Your God has commanded your strength; Strengthen, O God, that which You have done for us.
68:29因你在耶路撒冷的殿,列王必帶貢物獻給你。
Because of Your temple at Jerusalem, Kings will bring a gift to You.
68:30求你叱喝蘆葦中的野獸,眾民牛犢中成群的公牛,把貪愛銀子的踹在腳下;求你把喜好爭戰的眾民趕散。
Rebuke the animals of the reeds, The herd of the bulls among the calves of the peoples, Trampling on those who lust after silver; Scatter the peoples who take delight in war.
68:31公侯要從埃及出來朝見神;古實人要急忙向神舉手禱告。
Nobles will come out of Egypt; Cush will quickly stretch out its hands to God.
68:32地上的列國阿,你們要向神歌唱,要向主歌頌, 細拉
O kingdoms of the earth, Sing to God, Sing psalms to the Lord,
68:33祂是那駕行在自古就有,天上之天以上的主。看哪,祂發出聲音,是極大的聲音。
To Him who rides upon the ancient heaven of heavens. Behold, He utters His voice, a mighty voice.
68:34你們要將能力歸給神;祂的威榮在以色列之上,祂的能力是在穹蒼。
Ascribe strength to God; His excellence is over Israel, And His strength is in the skies.
68:35神阿,你從聖所顯為可畏;以色列的神,是那將力量權能賜給百姓的。神是當受頌讚的!
You are awesome, O God, from Your sanctuaries. The God of Israel, He gives strength and power to the people. Blessed be God!
 
詩篇-Psalms 第 68 章 上一章 下一章